Resultados/Results

Últimos resultados/Last results: 26/10, 7h13

Tradutor

sexta-feira, 18 de outubro de 2013

ELA CRIOU UM CAMPEÃO /
She created a champion

Judy Armstrong (à esquerda) trabalha no Mundial Master de Atletismo. Foto: Gabriel Guidott

Uma mãe orgulhosa está trabalhando no Mundial Master de Atletismo. No quadra de arremesso de peso, na Sogipa, Judy Armstrong, mãe de Dylan Armstrong – um dos maiores atletas do mundo na categoria – está trabalhando como árbitro no evento. Natural da cidade de Kamloops, no Canadá, Judy diz ter estimulado o filho desde os primeiros anos, exigindo perseverança para a formação de um campeão.

Aos nove anos, o atleta começou sua trajetória no esporte, treinando forte sob o olhar exigente da mãe. “Sem paradas ou descansos. Ele precisou de muito esforço para chegar aonde chegou”. Ela afirma que o filho está em sua cidade-natal fazendo a preparação para os próximos torneios da categoria. Atual campeão dos jogos Pan-Americanos, Dylan disputará o Campeonato Mundial de Atletismo, na Polônia, e a Diamond League, um torneio que ocorre por etapas em diferentes países do mundo.

Judy afirma ter uma ótima estadia no Brasil, recebendo o acolhimento caloroso do povo gaúcho. Ela diz que gosta de futebol, mas tem preferência por esportes olímpicos, principalmente o Atletismo. Ao ser questionada sobre qual time mais apreciou, Internacional ou Grêmio, ela explica que é uma escolha difícil e optou por não se manifestar. “Tenho certeza que são grandes times, mas prefiro não escolher um ou outro”, declarou com uma risada.

Texto e foto: Gabriel Guidotti, voluntário do curso de Jornalismo do IPA no WMA 2013.


She Created a Champion


A proud mom is working at de WMA. At the Shot Put block, in Sogipa, Judy Armstrong, mother of Dylan Armstrong- one of the greatest athlets  of the world in his category- is working as arbitrator. Born in the city of Kamloops, at Canadá, Judy has estimulates the son, since child, requiring perseverance, to make him a Champion.

At nine, Dylan started his trajectory at sports, training hard under the eyes of his rigorous mom. "No stopping or resting. E needed a lot of effort to get where he is today". She claim that the son is in their hometown doing prep for the next tornaments of the category. In 2014, Dylan will dispute de World Masters Athletics at Poland, and the Diamond Leaghe, a championship that happen in lots of countries around the world.

Judy claims to have a wonderfull time in Brazil, with te reception of people from the South.
She said she likes soccer, but preferes olympic sports, mostly Athletism. When questiones about which soccer team likes best, Inter or Gremio, she explain that is a hard choice, and rather not to take sides. "I'm sure they're great teams, but I rather don't pick, one from another" declares with a laught.

Translated: Marilia Magni


Ella creó una campeón

Una orgullosa madre esta trabajando en el 20º Mundial Master de Atletismo. En el tribunal de lanzamiento de peso, en SOGIPA, Judy Armstrong, madre de Dylan Armstrong – uno de los mejores atletas del mundo en su categoría – está trabajando como arbitro en el caso. Nacida en Kamloops, Canadá, Judy estimuló su hijo para el deporto a partir de los primeros años, demandando perseverancia para formación de un campeón.

A los nueve años, él comezo su trajetoria en el deporto, practicando bajo la atenta mirada de su madre. “Sin paradas o resto. Él há necessitado mucho esfuerzo para alcanzar su objetivo”. El esta en su ciudad preparando-se para los juegos seguintes en el año 2014, Dylan jugara en el Mundial de Atletismo que se celebrará en Polonia y la  Diamond League, un campeonato que sucede en muchos paises.

Judy dice tener una gran estancia en Brasil, con la cálida bienvenida del gaucho. Ella dijo que le gusta fútbol pero tiene preferencia por los deportos olímpicos, especialmente atletismo. Cuando pergunto que equipo le gusta, Internacional o Gremio, ella ha explicado que se trata de una elección difícil y se quedó por no hablar de ello. “Créo que san grandes equipos, pero preferiría no eligir un u otro”, declaró a rir-se.

Trad.: por Gabriela Antonioli, Relaciones Públicas, voluntaria en WMA 2013

Nenhum comentário:

Postar um comentário